Проекти


LATILL (Level-Adequate Texts in Language Learning)

Керівник проекту: Karen Schramm

Тривалість: Mai 2022 – April 2025


Фінансування проекту:
Strategische Partnerschaften im Rahmen von Erasmus+ der Europäischen Union

Команда проекту з Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича (UKR):
Bohdana Labinska, Tetiana Koropatnitska

Партнери проекту:

Universität Wien: Martina KienbergerOrsolya NagyAnne Raveling

Verein Österreichisches Sprachdiplom Deutsch (AT): Manuela Glaboniat, Carmen Peresich
Eberhard-Karls-Universität Tübingen (DE): Detmar Meurers, Zarah Weiß
Universidad De Salamanca (ESP): Alicia García Holgado, Lucía García Holgado, Roberto Therón

Опис проекту

Проект LATILL спрямований на підтримку викладачів німецької мови як іноземної чи німецької як другої мови у навчанні компетенції читання. З цією метою будуть розроблені цифрові інструменти, які зроблять можливим пошук текстів певного рівня, необхідної тематики, для різних контекстів викладання/навчання та для різних категорій  учнів. Цифрові інструменти будуть впроваджуватися в рамках міжнародних заходів з підготовки вчителів, і будуть оцінюватися ними.

Розвиток компетенції читання на уроках німецької як іноземної мови значною мірою залежить від підбору текстів. Тексти для читання мають бути актуальними, автентичними та, найважливіше, відповідними певному рівню, щоб зростала мотивація до читання та його якість. Для забезпечення можливості пошуку в Інтернеті текстів відповідних рівнів, необхідної тематики розробляється веб-пошукова система. Класифікація текстів відповідає рівням GER і базується на розробці довідкового корпусу GER з німецькомовними текстами.  Цифрові інструменти будуть у вільному доступі на онлайн-платформі для вчителів німецької як іноземної мови та німецької як другої мови, включаючи функції пошуку та аналізу, а також допоміжні інструменти та матеріали для роботи з автентичними текстами.

Емпіричні дослідження будуть супроводжувати процес використання вчителями розроблених інструментів та матеріалів під час навчання та дозволять зробити висновки щодо ефективності інструментів, матеріалів та їх удосконалення.

Projektbeschreibung

Das LATILL-Projekt hat zum Ziel, Lehrpersonen von Deutsch als Fremd- oder Zweitsprache bei der Vermittlung von Lesekompetenz zu unterstützen. Dazu werden digitale Werkzeuge entwickelt, die es ermöglichen, niveaustufenspezifische Texte zu angemessenen Themen für unterschiedliche Lehr-/Lernkontexte und von Interesse für die einzelnen Lernenden zu identifizieren. Die digitalen Werkzeuge werden im Rahmen internationaler Lehrer:innenbildungsmaßnahmen implementiert und anschließend evaluiert.

Die Förderung der Lesekompetenz im fremdsprachlichen Deutschunterricht hängt entscheidend von der Textauswahl ab: Die Lesetexte sollten aktuell, authentisch und vor allem niveaustufenspezifisch sein, damit die Lesemotivation gesteigert und eine Verbesserung der Leseflüssigkeit erreicht werden kann. Eines der digitalen Werkzeuge ist daher eine adaptive Internetsuche, die das Auffinden niveaustufenspezifischer Texte zu bestimmten Themen ermöglicht. Die Einstufung der Texte entspricht den Niveaustufen des GER und basiert auf der Entwicklung eines GER-Referenzkorpus mit deutschsprachigen Texten. Die digitalen Werkzeuge werden auf einer Onlineplattform für Lehrpersonen für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache frei zugänglich sein, darunter eine Such- und Analysefunktion sowie unterstützende Werkzeuge und Materialien für die Arbeit mit authentischen Texten.

Die empirische Begleitforschung evaluiert in einer Langzeitstudie die Nutzung der digitalen Werkzeuge durch Lehrpersonen im DaF-Unterricht der Sekundarstufe, bezieht ihre Erfahrungen in die praxisbasierte Weiterentwicklung der digitalen Werkzeuge ein und verbessert somit die auf der Webseite bereitgestellten Tools und Unterrichtsmaterialien.

Project Description

The LATILL project develops digital tools to support teachers of German as a Foreign or Second Language in teaching reading competence. The digital tools are to enable teachers to identify level-adequate texts of interest for their various classes and individual learners. Supported by online professionalization webinars, GFL teachers will explore using these tools in their classrooms, and the LATILL project team will empirically evaluate their  teaching experience.

Current, authentic and, most importantly, level-adequate reading materials are a key factor to successful foreign language learning. To allow for a search of level-adequate texts on a particular topic in the internet, a web search engine is being developed. The characterization of texts according to the standard CEFR levels is based on the development of a CEFR Reference Corpus for German texts. The tools will be available freely on a platform for teachers of German as a Foreign or Second language that provides a search and analysis function and offers support tools and various suggestions for working successfully with authentic texts in the foreign language classroom.

An accompanying evaluation study will look into the teachers‘ use of and perspectives on the developed tools and materials in classrooms at the secondary level and will allow for conclusions on desirable improvements of the tools, materials and accompanying measures.



Comments are closed